焦点
面向整个世界

面向整个世界

一个惊险的任务和一个不可思议之上帝的故事
他的日历上写着一个日期——2004年2月18日。威廉(比尔)约翰逊当时是《复临评论》的编辑,他和他的老板、总会会长简.保尔森约好时间要讨论一个问题。但那天,当他走进保尔森的办公室时,会长很快撇开了约翰逊的问题,提出了自己的一个问题。
保尔森说:“我们需要一本杂志,一个共同的媒介,来帮助复临信徒在全世界的教会保持团结。我希望《复临评论》的工作人员能探索出实现的方法。”
特别的任务?将教会的单张免费派送至全球约100万户家庭,并将重点放在世界上使用英语的地区。如果以后有资金,该出版物可以译成其他语言。
保尔森接着补充道:“目前这个计划没有可用的预算,我们也不能为你提供额外的员工。所以当你完成所有的计划工作后,它可能并不能够实施,因为可能没有资金。”

拥抱不可能

保尔森说:“这项任务很艰巨,但比尔立刻对它充满了热情,”他回忆起约翰逊当时说:“如果我们能做成的话,这是多么棒的主意啊。”
约翰逊的回忆与此相似。“我非常惊讶,”他说,“但坦率地说,我很高兴。”
约翰逊说,这本书的核心使命是帮助“把教会团结在一起,加强我们奇妙的多元化教会的团结”,他个人认为这是一个“很大的需要”。无数的想法掠过我的脑海。再过几个月就是我的七十大寿了,我计划在未来一两年退休,但我让保尔森长老知道,是的,我会在完成此事之后才会退休;我会努力让我的员工也参与进来。”
对于1999年至2010年担任总会会长的保尔森来说,撰写一份全球性教会文章的想法并不是一时兴起。多年来,他一直感到有一种负担,要想办法加强教会13个分会和宣教办公室中基督复临安息日会信徒之间的团结合一。
他说:“当我在1995年以副会长的身份参加全球大会时,我已经在几个国家生活过,算是一个国际主义者。 我一直非常关心如何将这个复临信徒大家庭团结在一起。这件事沉重地压在我的心头。既然我们如此多样化,我们如何作为一个国际大家庭团结在一起呢?文化之间的差异不是微不足道的,而是巨大的。
保尔森指出,在教会成员中存在着一种好奇心,他们想知道在自己的地区之外,国际上的复临信徒是什么样子。他说,他们想知道这些差异会如何影响教会。
保尔森说,当教会领袖们考虑创办一本全球性教会杂志的可行性时,他们心中的问题是:定义我们基督复临安息日会信徒的核心价值观是什么?当这些价值观被转移到其他地方时,它们会改变吗?在我们的文化中,有某些价值观比你们的文化更重要吗?“这些都是棘手的问题,”他说。
保尔森解释说:“这份期刊将培养、告知、激励和肯定我们共同的价值观。它是为了告诉我们的成员,我们在世界各地都是一家人。”
“随着教会的快速成长和扩张,我们需要确保有一些东西能够外展出去拥抱复临信徒的新小区。从这个意义上说,它也是一个福音的工具,”他补充说。

接受挑战

约翰逊随后把这个挑战带给了他的员工。
在1982年至2006年期间担任《复临评论》编辑的约翰逊说:“我几乎立刻召集了所有的工作人员,把会长告诉我的事情讲了出来;但我也告诉他们,目前没有这方面的预算,也不会提供额外的帮助。这只是一个愿景,可能会化为乌有。当时,我们每周都要出版,所以我们已经有很多事情要做。所以,可以理解的是,有一两个员工有点不愿意接手这个项目;但他们很快就改变了主意。工作人员做得非常好。”
副主编罗伊.亚当斯(Roy Adams)是那些对承担如此巨大的额外责任犹豫不决的人之一。
亚当斯说:“我们每个月已经要发行四版《复临评论》:《北美分会期刊》、《世界》、《前沿》和《锚点》。在这样无限期出版的背景下,还潜伏着这样一个事实,即全球即将召开,这一事件需要数月又数月的详尽准备,更不用说还要”争先恐后“报导该事件了。事实上,这项任务并没有承诺会增加人手,这让人想起了埃及的工头让以色列奴隶不用稻草去制砖的要求。
亚当斯补充道:“但一旦我克服了这些最初的情绪,我的情绪就与新业务的目标和宗旨同步了。我一直觉得,如果我们是一个全球性的事业,那么我们的主要领导人应该有一个媒介,与全世界的复临信徒社群进行持续的直接沟通。这种信念使我鼓起勇气,和其他员工一起完成了这项艰巨的任务。”
约翰逊将发展全球教会期刊的计划描述为多维的。各个方面包括编辑、设计、制作、发行、财务,以及它对《复临评论》周刊的影响。他说,“他和员工想得越多,这项任务就变得越大、越复杂。这是一项令人惊叹的任务,内容广泛,涉及全球。”不仅在北美,而且是在世界其他地区,都需要去探索印刷的可能性。约翰逊还必须考虑运输方式,以及如何以合理的速度将杂志送到读者手中。他意识到他需要有人帮忙收集所有的数据,所以他在每周的员工会议上向员工提出了这个难题。当天晚些时候,《复临评论》(Adventist Review)当时的技术协调员、目前担任两家杂志运营经理的梅尔.普瓦里耶(Merle Poirier)向她提供了帮助。
“梅尔伸出了宝贵的援手”约翰逊说。“她心思缜密,也非常善于组织。这对我们来说太适用了。”
约翰逊补充说:“我们没有任何可以参考的模型。” 他笑着说。“把一本杂志送到全世界——也许只有复临信徒会想出这样的计划,”
《复临评论》的工作人员还需要在他们的思维方式上进行转变。他们现在必须放眼全球,而不是为北美观众制作内容。
约翰逊指出:“它需要成为一本全球性杂志, 我告诉编辑不要使用美国的短语和习语,避免使用来自美国的插图。我们必须找到适合世界教会的内容。对我们来说,这是一个非常艰难的转变。”

资金问题

除了希望和梦想,我们还面临着资金的实际问题。钱从哪里来?约翰逊相信,圣灵借着当时的全球总会副司库史蒂夫.罗斯(Steve Rose)给出了答案。
约翰逊说:“与一些人的想法相反,全球总会并非财力雄厚,也没有无限的资金。它有一个小的应急基金,但除此之外,所有的资金都在预算之外。因此,没有雄厚的资金可动用,但史蒂夫与我们合作非常密切,他的心都放在了这个专案上。他希望韩国的教会能给出答案。”
通常要转交给总会的教会资金已经在韩国积累起来。然而,政府规定不允许以硬通货转移资金;只能适用韩国货币韩元。要转换成硬通货,这些资金将被课以重税。
约翰逊回忆说:“史蒂夫和我去了一趟韩国,会见了一位顶级税务律师,他给出了法律方案,条件很苛刻。为了解锁资金,出版商必须是韩国的教会。而不能是总会。所以我们从韩国回来后想,会发生什么呢?”
据约翰逊会议,最刚刚从北亚太分会会长的职位上退休的春平杜(音译)随后走了出来,说:“让我试一试。”
春平杜私下会见了一位高级官员,这位官员听了教会的困境后说:“是的,法律就是这样规定的。但也有例外。”
编辑组中增加了首尔韩国复临出版社的两名韩国出版人,这样面向韩国的杂志在首尔复临出版社印刷出版了。春平杜成为了《复临世界》理事会的成员。因此,通过这些调整,总会仍然可以成为杂志的出版人,资金也被合法解锁,用于资助该项目。
约翰逊说:“我认为这是《复临世界》最大的奇迹——资金在相当晚的时候才到位。只有上帝能做到这一点。”
保尔森说:“令人惊讶的是,这项几乎不可想象的任务,是如何如此迅速地聚集在一起并发挥作用的——包括资金。我相信这是一份天启的期刊。”
危机

位于马里兰州黑格斯敦的《评阅宣报》出版协会(RHPA)在《复临世界》的规划和发展中发挥了重要作用。然而,他们没有足够的技术人员来涵盖设计的各个方面。因此,由基督复临安息日会信徒杰夫.德弗拥有和经营的德弗设计公司受聘为新杂志设计最初的模板,该杂志的外观将适用于非洲、欧洲和北美等地区。而RHPA则负责每月的设计。
约翰逊说:“随着第一期《复临世界》的发行日期日益临近,设计好的文件以电子方式发送给所有出版社的最后期限也越来越近(除了RHPA出版社之外,还包括美国的第二家出版社、首尔的韩国出版社和澳大利亚的Signs出版社),我们意识到,若没有帮助我们是做不到的。这是一个危机点。我们计划于2005年9月在全球总会的年度会议上发行这本杂志,当时是8月初。那个星期,我和家人正在海滩度假,当时我们明显遇到了一个大问题。”
杰夫.德弗在接到通知后立即同意帮忙,并承担了内容注入和杂志设计的责任。
约翰逊说:“德弗设计公司夜以继日地工作,我们赶上了印刷的最后期限。”
德弗设计一直担任《福林世界》的设计师至2017年。

发行

《复临世界》的概念在2004年秋季业务会议上进行了投票,并于7月2日在圣路易斯举行的第58届全球大会上提出了设计方案。第一期于2005年9月发行;根据2005年10月3日《复临世界》出版委员会的记录,第一次印刷了110万份。每年的费用估计为250万美元。会议纪要还列出了五个版本:韩国版、南太平洋版、北美版、美洲版和泛欧版。第一期的封面故事是《地下教会》。约翰逊预测说,考虑到该杂志作为共享工具的潜在用途,每期杂志的读者可能达到500万人。杂志直接运到各个分会,然后由各分会负责将杂志派送到各联合会、区会和各教会。
约翰逊回忆道:“在发布会上,有些人说,‘一旦你退休了,这个想法就会消失,他们会转向别的东西’。但18年后,它还在这里。赞美上帝!”
当思考《复临世界》的快速发展时——从2004年2月的构想到2005年9月的诞生——约翰逊说:“上帝成就了此事。
“那几个月非常紧张和繁忙。这本杂志占据了我的生活。我会带着一些挑战入睡,不知道何去何从,第二天早上我就有了答案。这种事一遍又一遍地发生。这是出于耶和华。”
他说,保尔森也认同,“我从一开始就确信是圣灵在帮助我们齐心协力。”

扩大影响范围

虽然《复临世界》的第一期是用英语印刷的,但教会领袖们决心通过增加语言的数量来扩大其影响力。在比尔.约翰逊于2006年底退休后,比尔.诺特被选为《复临评阅》和《复临世界》的编辑,并于2007年邀请克劳德.里奇利加入。里奇利当时是中东非分会的副行政秘书。他游历过很多地方,会说多种语言,在三大洲都能找到家的感觉。他表示,正是这种背景让诺特聘请他担任副出版人兼营销总监。
里奇利说:“我相信他认为我会带来很多关系,这将有助于杂志的扩张。”
“我认为这本杂志有很大的潜力,特别是在非洲,因为那里的许多成员没有很多属灵成长的材料。我也意识到它可能会被用作布道的工具。”
里奇利在《复临评论》/《复临世界》(后来采用了首字母缩略词“ARMies”)办公室工作的八年里,《复临世界》以33种语言(印刷和在线)在全球150多个国家发行。在全球有19家印刷和出版合作伙伴,总印刊数增长到约150万份
今天,每年有11个月会向13个世界分会中的10个分会分发约160万份期刊,并以9种语言出版。
2020年10月,WhatsApp推出了一个新的频道,使200多万能够读讲斯瓦希里语的复临信徒能够用他们的语言访问ARMies的内容,现在ARMies还制作有关上帝如何改变人们生活的视频和音频故事。
认识到一些联合会和较小的世界地区需要一份简缩版的教会报纸,里奇利开始制作《复临世界文摘》。该《文摘》有16页改编自《复临世界》的材料,每季度出版一次而不是每月出版。
里奇利解释说:“《复临世界文摘》是根据当地联合会的需求和财务可行性定制的。它增长得非常快。”

回首过往

当约翰逊回顾自己在《复临世界》的经历,以及《复临世界》的迅速发展和全球影响力时,他将所有的赞美和荣耀都归给上帝。
他说:“在我担任《复临评论》(Adventist Review)主编期间,我内心最大的担忧是它的发行量不断下降。这就是困扰我的地方,我们努力想要提升发行量。但是互联网和在线出版物开始出现了。这是一场失败的战斗。当我担任编辑的时候,我经常对别人说,如果发行量不超过10万份,我就睡不着觉。所以我们试了又试,但订阅人数一直在下降。最终,我妥协了:“这是不可能的。然后在我工作的最后一段时期,《复临世界》出现了。当我看到第一期杂志在四家不同的出版社印刷,但却是同一本杂志时,我被征服了。印刷量是110万份,而我的梦想只有10万份。
“那就是我们所事奉的主。他是一个丰富的上帝,超出我们的要求和想象。我们的上帝真是一位伟大的上帝。”
桑德拉.布莱克默(Sandra Blackmer),现已退休,曾在《复临世界》和《复临评论》担任助理编辑超过18年。









祂做到了

当开辟新路时,不可避免地会遇到意想不到的障碍。创办《复临世界》杂志的过程也是如此。韩国出版社总编辑朴载万(音)会见了参与奠基工作的春平杜(音译)长老,并聆听了他的故事。--编辑人员。
朴:从《复临世界》创刊直到几年前,您一直担任该杂志的国际发行经理。我听说韩国也参与了这个项目。跟我们讲讲吧?

与其他联合会和区会一样,韩国联合会向全球总会上交捐献,包括来自安息日学的资金。但这些资金已经在韩国囤积了几十年,没有汇到国外。由于外汇管理法的限制,汇款到国外是不可能的。资金的数量很庞大。基督复临安息日会的一个原则是,乐意捐献的东西应该按照施予者的目的来使用,但当时的情况使此难以实现。这当然引起了许多疑问,但没有其他的解决办法。随后我们就谈到了《复临世界》
当时全球总会是如何跟世界教会沟通的?

基督复临安息日会(Seventh-day Adventist Church)有一份代表性的期刊《复临评论》(Adventist Review),该期刊如今仍在刊,但它的读者主要是在北美地区。没有哪一种宗教杂志在世界各地免费发行。当时,也有其他的教会出版自己的杂志,并向全世界发行。当时的总会会长保尔森(Jan Paulsen)对基督复临安息日会(Seventh-day Adventist)没有代表世界教会的官方杂志表示遗憾。
因此,有人提议创办一本国际杂志。为了进一步联合世界教会,发行这样一本杂志的必要性就体现了出来。此外,一本世界性的杂志可以帮助成员轻松地接受教会的28个基本信仰,分享最新的世界新闻,并鼓励宣教事工。
所以《复临世界》能祈祷一旦二鸟的作用?

你说得对。使用在韩国积累下来的乐意捐去做这件事是个好主意。但当我们开始工作时,就像给猫上铃铛一样困难。当时,总会通过国内著名的法律事务所进行了交涉,但从管理杂志出版的文化观光部(现文化体育观光部)那里得到的答复是否定的。要想在韩国发行国际杂志,韩国人必须占出版人和作者的50%以上。当时,我是参与这个项目的唯一韩国人。
你是什么时候发现这个苦难的?

我记得那是2005年初,在担任北亚太分会会长之后我已经退休两年。2005年7月的全球大会即将召开。他们计划在会议期间发行第一期的《复临世界》,但我们甚至没能起步。
说实话,在我旁观时我不喜欢律师事务所处理事情的方式。既然他们拿了钱,他们应该要去调查一下,但他们似乎并没有积极的意愿去解决这个问题。所以我不知道这样的想法从何而来,但我告诉全球总会的工作人员和威廉.约翰逊,“在处理这样的事情时,通常会有其他的门路,但大多数人并不知道。如果你愿意让我试一次,我会试着打开这条门路。”然后每个人都惊讶地问:“你想要做什么?”
你的建议是什么?

我对他们说:“我不能保证一定能成功,但我会努力的。如果你从大门进不去,我就会去找后门。我的公寓也有后门,但人们喜欢绕过去,这就是我说的门路。肯定有这样一扇门。当我在使用北亚太分会的资金遇到困难时,我联系了我认识的金融监督局的一位高层官员说:“我们遇到了麻烦,如果可以的话请帮助我们。我不是让你教我们使用违法行为,而是告诉我们其他的途径。”我觉得把我们的情况都说出来是一种损失,但真诚是管用的。这就是我在总会大会上跟人们说的:我会找到办法的。
后来你做了什么?

我去见了文化和旅游部的工作人员。韩国联合会的一位干事说,他有一个研究生同学,是文化观光部的监事。所以我们一起去找了他。我们开诚布公地谈论我们的处境并寻求帮助。事实证明,杂志并不是由文化旅游部审批的,而是由省政府审批的。但是我不需要去省办公厅。当他在办公室打电话联系了省政府办公室后,一条门路就打开了。后来我获准注册。这个问题没花一分钱就解决了。
当我告诉总会“事情搞定了”的时候,他们不相信。登记许可证是在该年7月举行全球大会期间颁发的。我从韩国收到了传真,翻译后交给了他们。
这就是《复临世界》出版的背后故事?

虽然我们不能在7月份的总会大会上及时出版第一期的《复临世界》,但我们一得到批准就开始出版9月的那一期。简.保尔森和威廉.约翰逊认为我施了什么魔法,但事实并非如此。我们都知道谁善于化危机为机遇,把绊脚石变成垫脚石,对吧?是的,祂做到了。
韩国出版社总编辑朴载万博士采访;韩国首尔的《复临世界》编辑。