聖經問答
聖經問答

聖經問答

在帖撒羅尼迦前書4章14節中保羅說,在基督第二次降臨的時候那些在基督裡睡了的人,上帝要把他和耶穌一同帶來是什麼意思?

  讓我們來看看整節經文:"我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裡睡了的人,上帝也必將他與耶穌一同帶來。 "(帖前4:14)希臘文的特質允許細微差別的翻譯空間。   1,耶穌帶著義人的靈魂:這節經文常常被一些人用來支持靈魂不朽的想法。 所爭論的是當一個信徒死了,他的靈魂會升到天上,而在耶穌再來的時候上帝將他和耶穌"一同帶來"進入到復活的身體中。 這種解釋因以下幾個原因被駁回。 第一,它假設了它試圖要證明的東西,即假設靈魂是不朽的。 因為這些解釋者已經相信靈魂在天上,所以他們把這種先入為主的概念注入到我們的聖經文本中,然後爭論說在基督再來的時候祂會帶著靈魂與祂一起。 第二,一個不朽的靈魂住在一個必朽壞的身體中這種概念不符合聖經,而是基督教受到了希臘思想影響的結果;所以他在聖經上下文中找不到依據。 第三,這種解釋在上下文中毫無意義。 為了安慰帖撒羅尼迦的信徒,保羅對他們說不要為在基督裡死去的人擔心,因為他們已經和耶穌一同在天上了。 然而保羅告訴他們說在基督再來的時候那些死去的人將要復活,然後,他們將和基督在一起,而不是在之前(17節)。 第四,所有的信徒,無論是死去的還是活著的都同時要經歷與基督的團聚,即在基督再來的時候(15節,16節)   2,一種結合上下文的解釋:通過對聖經譯文的對比可以看出,對希臘文的翻譯會帶來些許的不同,但是文本的基本意思是很明確的。 對這節經文毫無修飾的翻譯是:「因為我們相信耶穌死而復活,那些靠著耶穌睡去的人,上帝也將把他與耶穌一同帶來」。。 基本的觀點是因為耶穌死了而且復活了,我們也能夠確定那些在祂裡邊死去的人將和祂一同出現。 我們可以在兩種不同的方面改進這段翻譯。 1,"因為我們相信耶穌死而復活,所以上帝將帶著那些在祂裡邊死去的人和耶穌一起。" 2,"因為我們相信耶穌死而復活,所以借著耶穌,上帝將把那些睡去的人與耶穌一同帶來。 "第二種翻譯會更好一些,但是對於我們的目的來說,重要的是那個短語"與耶穌一同"。   因為這節經文和它的上下文背景是關於信徒在基督再來時的復活,這段文章接著表明瞭在基督再來的時候,上帝將通過他們的復活,把那些睡去的人與耶穌一同帶來。 換句話說,基督的第二次降臨和他們的復活是不可分割的。 借著基督的能力,耶穌的顯現和已故信徒的顯現發生在同一時刻。 這表明瞭動詞"帶來"(希臘文agō)並不是指帶入生命,在這裡卻暗示了這個意思(這節經文有時候會和死亡聯繫在一起,如箴 24:11;賽 53:8)。 這表明瞭先前提供的第二種翻譯更好的表達了使徒的想法。




安吉爾.曼紐爾.羅德里格斯(Angel Manuel Rodríguez)曾以傳道人、教授和神學家的身分服事教會。