封面故事
Arnion:在启示录的中心看羔羊

启示录中的羔羊
杰拉德.克凌贝尔

  想象一下,你正走在一片大森林中。周围都是高大的树,你试着找出穿过树林的路。你看到了一棵雄伟挺拔的橡树;后来又发现在一棵修长的山毛榉树旁长着一棵粗壮的冷杉树;还有一棵小一点的桦树,它刚好就在旁边一棵挺拔的枫树的右侧。你环顾四周,看到越来越多的树,你开始觉得这些树都差不多。事实上,到了某一刻,你在这么多树中间,就再看不到森林了。



稀薄空气:ARNION在玻利维亚的很多场景都在海拔3,400米的高原拍摄。(照相师:Boris Chambi)
  你知道我要去哪,不是吗?我们都会有这种时候,当我们把精神集中在某些细节上时,我们可能会看不到整体的情况。我们会因为某些特殊的事物而走迷,不能从整体考虑。

这一典型的人类倾向,让德国阿尔斯巴-黑恩莱因的中欧媒体中心(Stimme der Hoffnung)团队考虑研发一个创新的方法,让生活在世俗文化的人去研究启示录这本书。他们称之为ARNION──“羔羊”的希腊语。主持十集的德语版启示录系列节目的是朱迪丝和斯文.福克纳,他们以你从未见过的对话环节方式,每集用约30分钟刻画出启示录的大场景。

观众

  福音的传播在那些世俗主义和后现代主义为主流的地区可能会充满挑战。无论是在西欧、澳大利亚、新西兰、北美、以及不断增多的世界主流城市中心的地区,在公共场所传扬上帝和福音的机会很小。但更具体地说,在电视上学习圣经概论以及具有挑战性的启示录,并不能激发这些地区群众的兴趣。

  我们如何接触世人,就是那些不知道圣经,对启示录的预言也没有任何概念的人?这个问题在中欧媒体中心团队的排程中占有重要地位,从而有助于找到有效传递福音和救恩信息的创新方法。ARNION节目源于这样的一种认知:即后现代的人接受宏观的概述,对比较实用的道理和与自己生活相关的事件感兴趣。在全世界不同地区(包括玻利维亚、南非和德国),有针对性地将一些吸引人的视频剪辑混录一起,以一系列有吸引力的视频把观众带到启示录的中心——耶稣基督——以及那在基督和撒但以间宇宙性的斗争。



对准方向:摄影主理马努尔..韦德曼在玻利维亚乌宇尼的“火车坟场”准备镜头拍摄场景。(照相师:Boris Chambi)
信息

此系列的一个关键元素就是要强调ARNION节目的个性和存在。简言之,每一集都会问:该集从启示录中所讲论的特定主题与我个人生命有何关系呢?

  例如,在第六集,重点放在启示录五章中所提的羔羊。在开场时,我们看到一个人痛苦万分,在看上去相当凄凉的蛮荒中穿行,幽冥的旋律诉说着凄凉。斯文.福克纳开始讲述他的往事,曾经他的一些“小聪明”伤害了周围的人。

  我们都想起我们曾有意无意地伤害过身边的人。斯文.福克纳对着镜头解释说,倘或上帝是宇宙的创造者,那么当我们破坏或伤害受造众生的时候,我们内心会感到愧疚。愧疚需要得到外界的帮助——而这是我们通常很不愿意接受的。

  带着受伤的评论,我们很快就会意识到愧疚很难补救。我们说过的话终归是说过了。我们做过的事也给人留下了深刻的印象,也影响了他人。就如多米诺骨牌倒塌,牵一发而动全身;伤害会传递,痛苦会复制。

  当朱迪丝和斯文.福克纳谈到启示录四章中宝座的场景时,他们的谈话被一人在旷野游荡这一倒叙开场打断了。而后他们转向启示录五章的内容,强调有一无人能打开的书卷。宝座的庄严与荣耀被绝望和眼泪取而代之:“有谁配展开那书卷呢?”朱迪丝这样叙述:约翰看到了大能的狮子还有一只羔羊。这羔羊就表明了上帝处理宇宙叛逆的方法。

回应

  经过以旁述、音乐、视频的相互交替作为视像讲解,人们所熟悉的经文突然有了新的意义。观看德语版ARNION节目的观众对此系列反响热烈。一位17岁的青年告诉希望频道团队说:“我终于在希望频道找到吸引我的东西了。”

  人们喜欢这一系列的真实和人性,还有其对现实生活的应用。回馈的评论由“很好,但是太短”到“影像精彩,插图壮观”,各不相同──甚至有些人觉得从叙述到视频这种转换会时不时的让人分心。这都是一些较年长的观众回馈给我们的。而一些年轻的观众通常觉得很兴奋,被吸引了,并建议说如果我们想有效地传达,媒体就要向特定的人群报导。

曾与中欧媒体中心有过合作,曾给德国新设计圣经翻译协会提供帮助的德国圣经协会的代表,报告说这一套视频的形式轰动一时。

  另一个观众给斯文.福克纳写下这样的个人感悟:“我很兴奋!……我常因为教会所提供的活动感到沮丧。有时我感觉激愤,有时能保证清醒,然而,如果我的教会也能同意做一些这样的事,如果这代表了基督复临安息日会,我愿意留下来。"

德国的一位传道人西姆雷特.马哈利指出:“摄录工作、制作、配乐、静音、讲者的特写镜头以及两位叙述者之间的平衡感恰到好处。”



进展的黑暗面:一位ARNION的摄影师准备在德国赫尔什哈根的废弃炸药工厂取景。
合作

  我们生活在一个相互联系的世界。无论我们是居住在布宜诺斯艾利斯、曼谷、柏林、开罗还是开普敦,社会化媒体、好莱坞以及日益更新的实时消息将我们联系在一起。尽管我们的文化和语言不同,我们仍然能感觉到人们渴慕找到最根本问题的答案。我来自哪里?我生活的目的是什么?我要去哪里?这在大多数文化中听起来真实可靠。ARNION节目试图针对这些关于存在的问题,以过《启示录》的镜头来解答。

  这个项目一开始也包括了全球视角。当脚本写好了,拍摄地点也选定了,合作就成为重要的指标了。玻利维亚、南非和德国代表着截然不同的地区——在世界不同地区来选定电影场景,ARNION节目俨然成了一个全球的项目。资金来自不同实体企业和来源,项目已经配合了不同文化的处境。

  越来越多语言的改编版本呈现在人们眼前,结果令人印象深刻。然而电影镜头不仅仅针对国际观众。每集独特的迷人的背景音乐和令人震撼的影像相互融合,以插图的形式,展现出了关键的主题内容,帮助观众将情感和审美紧密连接。事实上,斯文说:“这些形像就是隐喻一样,”表达每一集的基本信息。

羔羊就是未来

  ARNION节目提醒我们羔羊应该是我们做每件事的核心——包括我们所阐释和分享启示录信息的方式。看到基督和撒但之间宇宙斗争情景,代表了一种独特的方法,将上帝的历史观与人类迫切解答现存问题的现况联系在一起。

  这样──有羔羊。



杰拉德.克凌贝尔是《复临信徒世界》副主编。

 


抓住次序


  ARNION节目并不是从启示录第一章开始的,而是从启示录十二章中所展现的龙与妇人之间的斗争作为旅程起点,而这刚好是在这卷书的中间部分。重点强调圣经中的主要内容以及基督与撒但在宇宙间的战争这一理念,突显故事叙述的手法。

  斗争
  龙
  儿子
  妇人
  宝座
  羔羊
  审判官
  淫妇
  新妇

 


斯文和朱迪丝.福克纳的采访


《复临信徒世界》副编辑杰拉德.克凌贝尔采访朱迪丝和斯文.福克纳——两位ARION德语版的主持人,要听听他们的所学到的经验和体会。



观看过德语系列的几集节目,我能感受到你在列出对启示录中所反映的存在性问题的热情。为什们你对这一点这么热心? 朱迪丝:我对此很热心,是因为ARNION节目将耶稣深层次的一面展示,就是祂最真挚的书信中所默示的一面。我们复临信徒的世界观在这些很短的视频片段中传递。看起来专业而现代,同时又对新一代具有极大的吸引力。对于较为深刻的存在性问题,每个对此有疑问的人都可以借助ARNION节目来探索。



据你所知,观众的反应如何?

斯文:许多人喜欢二人旁白这种配置,一男一女,给人带来不同的视角;也许还与其一个更感性,而另一个更理性有关。整体的回馈情况是非常积极的,尤其是那些在基督教信仰边缘徘徊的人以及那些刚蒙恩得救的人。他们非常赞赏用这种直接的方式来阐释某些事的意义。

朱迪丝:人们很感激这节目系列,因为这是他们“敢”与非基督徒的朋友和家人一起观看的“第一个系列”,并不必把他们带去教堂。节目有良好的视觉效果和艺术美感,不像那宣教材料的味道。是的,我也会同每个对生命充满好奇的人一起观看。



回馈中存在代际差异吗?

斯文:我想是的。当我们单独与观众探讨的时候,我注意到了这点。年轻的一代要比年长的一代更容易接受这种形式。



你为什么选择在不同的地方拍摄视频的场景?

斯文:首先,我们想到以图像的形式展现迷你小故事。后来我们意识到我们需要在对视觉有冲击的地方进行拍摄。所以我们与网上全球的希望频道的合作伙伴商讨,最终决定去一些希望频道比较强大的地方拍摄,比如南美,我们又选中玻利维亚和南非。我们也在德国拍了两集。





准备,开拍:ARNION主持人之一的斯文.福克纳准备拍摄下一个场景。
为什们在ARNION节目中夹杂了国际视野?

斯文:当我们开始做这节目的时候,我们已经设计好这种方式。制作人想要促进全球的合作——也考虑到资金的周转。我们不能单靠自己。但我们也想让更多的观众看到。我们拟定了一种方式,使主持人的部分易于复制。我们将那些部分从没有对话的视频剪辑中彻底地抽离出来。



有可能制作一真正全球性的系列吗?

斯文:一开始我们就开诚布公的说:“如果你需要改编——那就做吧”,事实上,也确实做了改编。例如,巴西团队以此为核心设计了一款在线游戏。在英国,他们多少改变了外观视觉和内在感受——但就其内容而言,我很惊讶,几乎没什么变化。所以在我看来,似乎这些存在性主题在不同的文化背景下一样能产生共鸣。



这一过程中你学到了什么?

斯文:整个系列有许多小问题需要适时调整。但整个模式中,已发挥功效的是网络思维。你们聚在一起,你们一起创造。这是一个已经被证明非常奏效的模式。效果没有那么好的是市场元素,即未曾好好让人们更加了解这个节目和其品质。

朱迪丝:对我而言有三个挑战:首先,如何将复杂的经文中的一节裁出其核心信息?第二,你如何能与团队一起合作成功?在团队工作中,你不能控制每一件事。我不得不学会放手还有信任——事实也确实值得这样做。最后,我们还需要学习如何镇定地而权威地传达信息。事实上我们上了一堂速成课,由专业人士进行讲解——我们收获颇多。



站在中欧媒体中心的高度,你看到过什么其他的令人兴奋的节目吗?

斯文:我选择最深触我心的一个来谈谈,那是另一个电视系列节目——这个系列无关乎圣经书卷,而是整体上关乎灵性的,较为适合新千年一代的人。名为《遇见》(Encounters),展现的是大学生们每日在生活中遇到的各种难题、很难作的决定、在这些难处中争扎,以及信仰在这些处境中的作用。

 


哪里有ARNION节目播放?


  ARNION节目是全球性的。从一开始,来自中欧媒体中心的制作人沃尔夫冈.锡克和艾德里安.杜雷就与世界各地媒体中心和教会机构相互合作,来合资这个节目。视频系列的设计目的是能对不同文化下的人都有裨益。英文脚本、音乐、可编文件、片花等等,都提供给感兴趣的伙伴,这些人将其脚本翻译,然后播放母语版视频。这使得教会及更多有限媒体规划产出一系列视频,这些视频看似专为该地区而设计的。到目前为止, ARNION节目在以下的国家已经展播了。

  德国、奥地利、瑞士:bit.ly/1WBt8MN
  挪威:bit.ly/1Nvy0QZ
  巴西:这是以游戏形式修改的。
    terradearnion.com.br/
    bit.ly/1Thynz7
  英国:bit.ly/1Nvyx5p

以下地区的教会目前正在致力于特定语言版本的修订,不久应该会与大家见面:

  意大利
  西班牙
  葡萄牙
  罗马尼亚
  北美分会
  中美分会

 


邀请加入Team Adventist团队配字幕


  近年来,互联网上纷纷上载视频。YouTube有每月有十亿人观看,据估计,60%的互联网流量目前包括视频。

  世界各地的基督复临安息日会制作人正在创作那带着改变生命的大能信息的动态视频。《复临信徒世界》和《复临信徒评论》的数字团队,最近开始制作短片,计划将要在目前正在开发的不同的数字平台,每周播放多达七部新视频。

  我们喜欢所有的读者喜爱和世界各地的网民好好观赏这些视频。然而,全世界有数以百计的语言,我们怎么能以每个人自己的语言向他们传达呢?交给Team Adventist,他们是一个众包的志愿社群,成员利用自己有空的时间将视频翻译成他们自己的语言。直到现在有包括45种不同语言的大约200名志愿者参与。但其实我们需要数千、数万人参与这工作。

  你有兴趣吗?你唯一需要的是互联网的连接。登入后,选择你所选择的视频,并开始工作。Team Adventist寄存于阿马拉(Amara)平台,一个屡获殊荣的字幕编辑器,可以方便地添加字幕和翻译视频。各视频目前由不同的复临教会事工所寄存。

  举例,您可以选择一套简短的视频,为《复临信徒世界》翻译,或者你可以为复临宣教办公室制作的圣工剪影工作。你可能会发现你喜欢将“希望安息日学”的视频翻译成你的语言,或为新的希望聋人频道一套视频配字幕。

  阿马拉是有趣而简单易学的。你可以启动一个节目,将其存档,并在以后继续做这个工作。我们需要改编员、翻译员、审稿员和语言经理。

  今日加入Team Adventist。让它成为你的个人事工。若要注册,请浏览amara.org/teams/adventist。过程就是这么简单。

 


阿马拉(Amara)使视频在全世界容易看到


  在230个国家中有504,000人注册使用。

  内容以311种不同语言创作。

  系统可支持330种语言。

  Team Adventist有包括45种不同语言的大约200名志愿者参与。

 


我为何加入Team Adventist?


  “我希望耶稣基督的福音尽快到达全世界。" - 亚历山德拉,德国。

  “我想提供字幕,让那些聋子可以好好观赏我们的视频,从中受益,正如我从中受益一样。” - 唐娜,美国。

  “操法语的我,渴望看到我的同胞能用法语观赏到美好的英语材料,以另一个维度传播三天使信息。”-米欣窦,加蓬。

  “我相信上帝赐予我掌握外语的能力,所以我想用这个天赋为祂服务。”-莉安德拉,法国。

  “像其他的翻译员有权翻译讲章其他令人振奋的信息一样,当我为视频配字幕时,我就能一边从圣经中学习,并了解在世界各地的教会发生的事情,一边祈祷。”-阿米拉, 加拿大