聖經問答
罪與其他缺點

安吉爾.曼紐爾.羅德里格斯

什麼是誤犯的罪(利4:2)?

  舊約聖經中用來表示非故意性犯罪的主要聖經術語是以下兩個希伯來辭彙:名詞shagagah(“錯誤,過失”)和動詞shagag/shagah(“犯錯,走差,做錯事”)。關於這些辭彙的確切意思,從某種程度上來說,仍存在爭議。我們來看看這兩個詞的使用情況,並且我會評論“毫無顧忌的罪孽”(或者:故意犯罪、膽大妄為的罪)這個短語。這將幫助我們認清楚非故意犯罪的意思。

  1. 名詞 Shagagah:這個名詞的翻譯有許多種:“無知,愚昧”(KJV),“疏忽,非故意”(NAB)、“偶然,非存心”(NIV, NASB)、“不知不覺地,不經意間”(RSV)、“不經意間走差”( NET)。這些辭彙均表示不經意、非故意、無知的概念,所指人缺乏主觀故意性。這種觀點可以在這些辭彙所在的經文上下文中找到佐證。在某些經文中我們看到,“人不知道”(利5:17),或者“無心”(書20:3),或者沒有意識到所犯的罪(利5:2),或者他或她後來瞭解了自己所犯的罪(利5:3)。

  然而,Shagagah這個名詞在某些情況下也用來指人有意識地犯罪,即一個人意識到了自己所犯的罪(例如利4:22,23)。但是,有意識這個因素只出現在某些個別的情況中,並不具有普遍適用性(民35:11;申19:4,5)。這說明,這個名詞代表一種茫然無知的罪或者在不清楚律法情況下犯的罪,是一種非故意性或者說疏忽的罪。這個名詞的意思並不一定排除有意識或者故意的概念。

  2.動詞 Shagag/Shagah:這個動詞表示無意識犯罪(伯6:24;19:4;結45:20)。但這個動詞在更多情況下是指那種雖然可以避免但卻最終沒有避免的罪。以賽亞書中把這個詞和“搖搖晃晃、”“東倒西歪”放在一起使用,後面這兩個詞是來形容人喝醉了酒的情形(賽28:7)。這是一種無意識的行為,因為一個人在喝醉了酒後是無法正常走路的。在另一處經文中,由於沒有牧人或者領袖在場,羊群會誤入歧途而走差(結34:5)。它們缺乏內在的自我控制或者方向感。箴言書中表明,人若缺乏或者不聽管教,就必走差了路(箴5:23;參見19:27)。當人對上帝漠不關心或者缺乏尊重的時候,也會出現走差了路的情況(詩119:67;參見同一章第21節)。這些經文似乎是在描述一種人類的常見狀況,而這種狀況似乎只有通過自我約束或者說自律才能得到改善。從某種意義上來說,這種行為是無意識的;就我們個人而言,我們很容易走錯路,犯錯,並且做些不該做的事。這種罪並不僅僅是一種無知的罪。掃羅在意識到大衛饒了他的性命後,試圖和大衛和好,他這樣說道:“我有罪了!……我必不再加害於你。……,[我]大大錯了(shagah)。”(撒上26:21)。他把自己從前計畫謀殺大衛的行為稱作一種“過失”,但其實他是有意要取大衛性命的。掃羅去攻擊大衛的原因是因為他缺乏自我控制。

  3. 毫無顧忌的犯罪:“非故意性犯罪”與毫無顧忌的犯罪是相對的(民15:30,31),後者是對上帝並他旨意完全的藐視和踐踏。這種罪是不會提供贖罪的,犯此罪行的人將永遠和上帝的百姓隔絕。這個動詞可指故意的,也可指不是故意的,但它表達的主要意思是人犯了罪,需要贖罪。

  “非故意性”所犯的罪似乎是指那些由於人性軟弱且不能自控所犯的罪。這類罪人上帝不會丟棄他們,因為他們犯罪是出於人性的軟弱。這種情況下,他們犯罪是出於無知或者是沒有意識到自己在犯罪。我們也可以把這種罪稱之為疏忽性犯罪。缺乏自製也好,疏忽也好,無知也好,無論如何,罪就是罪,任何藉口也不能為之開脫,但是上帝總會饒恕和赦免這些人(參見約壹2:1,2)。主能夠賜給我們力量,使我們勝過人類墮落之後的本性:“我一心尋求了你,求你不要叫我偏離你的命令。”(詩119:10)

安吉爾.曼紐爾.羅德里格斯在擔任基督復臨安息日會全球總會聖經研究所主任一職多年後,在美國德薩斯州過著充實的退休生活。