讀者來信
讀者來信

使軟弱的變為堅強

  感謝你們的封面故事《變亂口音的巴別塔》(馬可·帕賽基,2010年1月期),尤其感謝J·斯坦利·麥克勞斯基的靈修分享《我們能總是依靠上帝的保護嗎?》。主會允許我們碰到困難,以使我們的品格得到提升,因為我們若什麼都不做就會使品格變得萎縮。
                傑克遜·恩迪庫瑪那,羅索洛咯,盧旺達

首期

  今天是《復臨信徒世界》以羅馬尼亞語(2010年1月)面世的第一天。我剛剛收到一封來自羅馬尼亞聯合會的電子郵件,信上說我們不僅能夠讀到英文版的《復臨信徒世界》,還能讀到羅馬尼亞語的版本。
  我為馬可·帕賽基的《變亂口音的巴別塔》深受感動。他書寫的這個優美篇章是有關翻譯員的工作,而這個信息是完全真實的。我一直在羅馬尼亞復臨信徒出版社擔任匈牙利出版局編輯。在工作中我不僅要進行校對,還要對資料進行編輯,同時我還在做翻譯工作。所以我深知把信息從一種語言譯成另外一種語言的過程中所出現的一些細節和問題。我是要從羅馬尼亞語而不是英語譯成母語匈牙利語。當看到一本新書或是評論時,我有好多次都感受到了巨大的快樂,同時我也接觸到一些出版物。知道我們事工的結果不僅會持續幾天而是幾年,影響到的不僅是一個小團體而有時會是成千上萬的人(例如《年鑒》),這會令我們感覺很好。
  為馬可·帕賽基而感謝你們。這篇文章真是香膏,因為我們很少聽到感謝的言辭。我知道,我們的賞賜是在天上;但是我們目前尚生活在地上!或許有一天我們會很快樂地與所有的復臨信徒翻譯員們同聚一堂或是小聚一下。願上帝帶給我們的國度裏大家只說一種語言。
                朱蒂特·科瓦克斯,羅馬尼亞,布加勒斯特

人需要人

  凱芮·寶生的文章《如何面對徘徊的人?》(2010年1月期)激蕩我心,產生迴響。文中她提到當自己還是一個十五歲孩子的時候找到了一個小的復臨信徒團體,那裏卻擁有著溫暖和包容的氛圍,還有那裏的人們一路伴隨著她,牧養著她及至預備她接受上帝安排給她的職份。
  當我在16歲的時候曾有過與她相似的經歷。那時,我知曉了復臨信息,美國阿拉巴馬州加茲登的一個小教會將我護庇在自己的羽翼之下。教會裏只有三四個青年人。我永遠也忘記不了那裏的長輩教友們所給予我們的良善牧養。親愛的長輩海德先生的禱告是最為優美最為誠摯的。在一個安息日裏,他把所有的青年人裝進自己的車裏,載我們去六十英里外一間教會參加一次青年大會。摩根先生教授青年人安息日學課,使我新建立起的信心得到穩固的根基。牧師的妻子邀請另外一位青年女孩和我到她家裏吃安息日晚餐,給我們樹立了遵守安息日的模範。他們把安息日學書記的職責託付給我,並且幫助這個缺乏安全感的女孩找到為人接納的位置。
  在加入教會的數月之後,畢業時間隨之而來。我需要寫一個告別辭,在我內心掙紮著不知如何開始之時,我們的首席長老給予了我幫助。
  我人生的路上還有許多的其他人給予著我關愛和支援,將我預備成為在過去的36年一直擔任區會辦公室秘書的人。我感謝寶生太太的開誠佈公。我真的從中得到了祝福,令我回想起了過去的許多點點滴滴。
                吉恩·迪克森,美國,密歇根州,蘭辛

早期事工

  我就著《基督復臨安息日會文字佈道發展迅猛》(世界報導,2009年9月期)一題寫信來。早在1992年,復臨佈道先鋒團的拉德·喬裏將基督復臨安息日會的書籍以及其他有益的基督教資料翻譯成喀爾喀蒙古語。喬裏去世後,門科亞格爾和奈拉在佈道先鋒團的捐贈者們奉獻幫助下,繼續做著出版工作,這為後來的教會發展奠定下良好的基礎。
  勃得·派特蘇克是蒙古區會的出版幹事。他主管部門最近出版了一系列的喀爾喀蒙古語書籍和材料,品種超過六十個。
  持續獲得翻譯成為本土語的支持並且得以出版仍是極大的需要,但是一直以來仍在努力之中,同樣需要具有犧牲精神。
                凱緹·喬裏·哈特曼,通過電子郵件

《復臨信徒世界》的過往期刊仍在發揮作用

  我是從2008年1月期雜誌,羅伯特·莫凱沃的文章《作一個基督徒到底是什麼樣的呢?》以及帕登·K·穆萬薩的希望頻道認識你們的。我正在印度做研究工作,這裏離我的祖國肯雅非常遙遠。請大家為我能夠在教會中堅強信心而獻上良善的禱告。我在印度也一直堅持參加教會聚會。我去的那個教會只有幾位教友。我們在每個週六有一個地方可以經常聚會和禱告。因為我們這個團體很小,所以需要大家為教會的發展而禱告。
                羅伯特·奧布巴,印度,烏代布爾

  我現在在監獄中,數周前我偶然間第一次通讀了《復臨信徒世界》。我從中受到了很大的鼓勵,並且願意得到更多本這個雜誌。它真是太好了,因為它是那樣鼓舞人心,尤其是對我而言。還有許多其他的獄友也同樣感興趣。他們已經發現這本雜誌能夠醫治人心。
                倫納德·格蘭特,西印度群島,牙買加