世界報道 2
為了佈道,須大力發展出版事業

教會出版領導在美國愛達荷州南帕會面

  由一群基督復臨安息日會出版領袖匯聚而成的全球編輯議會,於5月5-8日,在美國愛達荷州楠帕太平洋出社協會的總部會面時,帶出了以下的主要討論重點來。全球的復臨編輯受到激勵,要使用他們的各種出版物,更有效地為教會的佈道作出貢獻。

  一組從20個國家而來的40位編輯一起分享各種經驗,並就教會領袖們對這作為專業事工的領域所持的各種觀點,進行交流。



編輯聚集:估計有40位基督復臨安息日會的編輯,從20個國家來到美國愛達荷州楠帕,出席一個世界編輯的會議。[照片:elí diez-prida/aw]

  基督復臨安息日會全球總會出版事工幹事霍華德·費高說,會議“強調編輯所扮演的獨特角色,他們在教會內占一個非常敏感和重要的角色。在一定程度上,編輯會為教會設定一個方向,因為往往寫出來的文字比說出來的話更有力。”

  會談特別注重教會佈道雜誌的工作,但費高強調,議會是計劃去促進交流,讓大家分享在整個編輯事工範圍中大家的意見、大家關注的問題和大家的遠見。

  “我們許多編輯面臨被孤立的挑戰,”費高解釋。“他們有的表示,這類會議每五年一次,往往是不足夠的,他們希望看到我們的編輯之間更好的聯繫。有些編輯覺得,從教會領導所給予的關心並不足夠,很少提供優先次序的指引,也很少提供資金、培訓和關注。但我們的編輯是在一個瞬息萬變的通信市場中工作,面臨著許多社會需求方面的挑戰。”

  基督復臨安息日會副會長之一泰德·威爾遜,也意識到編輯在復臨教會事工之內扮演的重要角色,他說:“編輯們所從事的,充當著傳遞信息的重要管道,更有甚者,他們是復臨教會關乎使命、神學與個人成長的理念和方法的締造者。”

  這位曾經在教會轄下的《評閱宣報》出版協會擔任過主席一職的威爾遜,又繼續說:“因此,集合一起的理由,是為了幫助大家以專業和屬靈的精神交換意見,但更重要的是,要幫助教會以更加主導的方法,集中注意著哪些重要的事情是編輯們可以為了幫助教會達成目標而做的。我們需要繼續共同努力。”



出版領導人:基督復臨安息日會全球總會出版事工幹事霍華德·費高說,會議“強調編輯所扮演的獨特角色”。[照片:elí diez-prida/aw]

  太平洋出版主席戴爾·加盧沙,說出版社很高興主辦會議:“我們希望我們已有的互動,將會加強我們所有的出版社。在一家出版社中主持會議,讓人更覺得,這是為那些從事實際動手服務的人而設的。”

  費高補充說:“除了從其他編輯口中聽故事以外,去看看一間大出版社實際的運作程序也能獲益。也許我們這裡一半的編輯未曾體驗過一所大的出版社怎樣產生文字來。”

  會議得出一些建議,包括開發更好的系統,以培訓、指導和鼓勵教會內的新編輯。與會者還討論了世界各地的教會出版社之間更大合作的可能性。

  《指南》(Guide)雜誌編輯蘭迪·菲謝爾,提供了一個具體的例子,說明怎樣才能成為可能。“《指南》是〔美國〕復臨傳統的一個重要部分,我們希望盡可能把那些好處推得更廣,”菲謝爾說。“在出版協議之下,電子檔案可給世界各地其他教會出版社使用,為小學年齡的孩子提供一份有意義的期刊。”他已得到例如美國、英國、贊比亞、匈牙利和墨西哥地方出版社的反應,表示有興趣。“這是一個很好的論壇,方便這樣公佈。 ”他宣稱。

  《時兆》北美版和南太平洋版本之間的合作,也標示為範例,讓其他出版社可採用類似的模式──共用材料和資源,與此同時因應所嘗試觸及的不同文化而把刊物改編。

  “相比以往的會議,這一次,我們已經為實現一些從前曾談及的事情,有了技術性的方法,”從葡萄牙來的保羅·塞爾吉奧·馬塞多說。“一起敬拜,靈裏的集合是好事。”



一起見面:耶路撒冷生命和平安出版社幹事理查·埃洛費(左),遇見德國的復臨出版社的伊萊·戴普里達。

  “這是一個很大的機會去向他人學習,這也是一個很好的機會去建立可以持續幫助的聯繫,”從日本出版社來的埃金諾里·卡貝說。

  贊比亞編輯厄爾利梅·奇本德,把會議形容為“我作為編輯的一個主要的專業推動力,”並稱:“遇見我的許多編輯同行,很有幫助。我現在覺得更有信心,以更多的方向去做我所做的。”

  一位匈牙利的復臨編輯,享受這次團契的機會,她說:

  “我在來這裡之前十分氣餒,”克利斯蒂那·扎凱恩·特里邁承認。“我來自一所小型出版社,我們有很多問題,但這次已是一個好的鼓勵,我得到了很多好的意見。我們能聚在一起,彼此加強,是好事;能知道世界其他地方發生什麼,也是好事。我享受每一刻·”她說。

  “我認為最重要的事情,是有可能跟我和同事們談話,分享我的觀點,”墨西哥教會出版社編輯亞歷杭·梅迪納·比利亞雷亞爾補充說。“我可能不留意我所做的事情的重要性。我們可以為教會帶來很大的福氣。但我們的工作往往很孤單。我是一名教牧同工,但我沒有經常看到我的會友。但我在這裡,是團隊的一分子。”

  “我想我們會就作為一個編輯團隊如何能夠攜手合作而取得進展,通過交流思想,一同追求我們的共同使命,”費高說。“我們期望著編輯們回去後,能夠給各自的出版工作帶來更多新的景象。”